"bag and baggage" meaning in English

See bag and baggage in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Audio: en-au-bag and baggage.ogg
Head templates: {{en-adv|-}} bag and baggage (not comparable)
  1. (chiefly UK) With all one's possessions. Tags: UK, not-comparable Translations (with all one's possessions): se vším všudy (Czech), sakumprásk (Czech), kimpsut ja kampsut (Finnish), avec armes et bagages (French), mit Sack und Pack (German), mit Kind und Kegel (German), pick och pack (Swedish)
    Sense id: en-bag_and_baggage-en-adv-Y9tVJ4KG Categories (other): British English, English cognate expressions, English coordinated pairs, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Czech translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English cognate expressions: 48 52 Disambiguation of English coordinated pairs: 49 51 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Entries with translation boxes: 48 52 Disambiguation of Pages with 1 entry: 48 52 Disambiguation of Pages with entries: 48 52 Disambiguation of Terms with Czech translations: 48 52 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 48 52 Disambiguation of Terms with French translations: 48 52 Disambiguation of Terms with German translations: 48 52 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 48 52

Noun

Audio: en-au-bag and baggage.ogg
Head templates: {{en-noun|-}} bag and baggage (uncountable)
  1. (chiefly UK) All one's possessions. Tags: UK, uncountable
    Sense id: en-bag_and_baggage-en-noun-2MC~2dIr Categories (other): British English, English cognate expressions, English coordinated pairs, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Czech translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English cognate expressions: 48 52 Disambiguation of English coordinated pairs: 49 51 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Entries with translation boxes: 48 52 Disambiguation of Pages with 1 entry: 48 52 Disambiguation of Pages with entries: 48 52 Disambiguation of Terms with Czech translations: 48 52 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 48 52 Disambiguation of Terms with French translations: 48 52 Disambiguation of Terms with German translations: 48 52 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 48 52
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "bag and baggage (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "English cognate expressions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "English coordinated pairs",
          "parents": [
            "Coordinated pairs",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941 December, Kenneth Brown, “The Newmarket & Chesterford Railway—II”, in Railway Magazine, page 533:",
          "text": "Hudson personally would not face the music at that meeting and the business could hardly proceed for groans and hisses and cries of \"Hudson! Hudson! Why is Hudson not here?\" and so the ungrateful shareholders to whom Hudson had generously paid dividends out of their own capital cast out Hudson bag and baggage, including therein the agreement with the Newmarket Railway.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1989, John P. Murphy (annotator and editor), Jesuit Latin Poets of the 17th and 18th Centuries, page 85,\nThey did not wait the two months granted, but made a quick decision and picked up bag and baggage, and after leaving four Fathers to care for the Catholics, left on carts and on foot for Antwerp."
        },
        {
          "ref": "1998, David A. Martin, “Chapter 1: Obstacles to the Effective Enforcement of Immigration Laws in the United States”, in Kay Hailbronner, David A. Martin, Hiroshi Motomura, editors, Immigration Controls: The Search for Workable Policies in Germany and the United States, page 25:",
          "text": "For many years, INS regulations required that deportable aliens be issued a \"bag-and-baggage\" letter notifying them of their obligation to appear for deportation at a time no sooner than seventy-two hours after service of the notice.[…]Sensibly, the INS amended their regulations in 1986 to eliminate the bag-and-baggage letter, instead assuring that the INS would hold the apprehended person for a minimum of seventy-two hours before removal,[…].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002, Joseph H. Maddox, Save the Day, page 79:",
          "text": "With bag and baggage, they, along with about six hundred other servicemen of various US Forces, were herded into olive drab military buses and transported to San Francisco, where their ship was waiting, the USNS General Walker.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "All one's possessions."
      ],
      "id": "en-bag_and_baggage-en-noun-2MC~2dIr",
      "links": [
        [
          "possession",
          "possession"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly UK) All one's possessions."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-bag and baggage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-au-bag_and_baggage.ogg/En-au-bag_and_baggage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-au-bag_and_baggage.ogg"
    }
  ],
  "word": "bag and baggage"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "bag and baggage (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "English cognate expressions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "English coordinated pairs",
          "parents": [
            "Coordinated pairs",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1857, Robert Fortune, A Residence Among the Chinese, Digital Print, published 2012, page 94:",
          "text": "I could go from valley to valley and from hill to hill; I could “bring up” when it was necessary; and when my labours were finished in one place, I could go on, bag and baggage, to another.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1906 May–October, Jack London, chapter IV, in White Fang, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., published October 1906, →OCLC, part 3 (The Gods of the Wild):",
          "text": "The summer camp was being dismantled, and the tribe, bag and baggage, was preparing to go off to the fall hunting.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Stanford D. Carman, Wake And Reunion, page 125:",
          "text": "In early February the North China Marines arrived, bag and baggage, decked out with full uniforms, overcoats and fur-lined hats.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "With all one's possessions."
      ],
      "id": "en-bag_and_baggage-en-adv-Y9tVJ4KG",
      "raw_glosses": [
        "(chiefly UK) With all one's possessions."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "with all one's possessions",
          "word": "se vším všudy"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "with all one's possessions",
          "word": "sakumprásk"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "with all one's possessions",
          "word": "kimpsut ja kampsut"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "with all one's possessions",
          "word": "avec armes et bagages"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "with all one's possessions",
          "word": "mit Sack und Pack"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "with all one's possessions",
          "word": "mit Kind und Kegel"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "with all one's possessions",
          "word": "pick och pack"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-bag and baggage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-au-bag_and_baggage.ogg/En-au-bag_and_baggage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-au-bag_and_baggage.ogg"
    }
  ],
  "word": "bag and baggage"
}
{
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English cognate expressions",
    "English coordinated pairs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English uncomparable adverbs",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "bag and baggage (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941 December, Kenneth Brown, “The Newmarket & Chesterford Railway—II”, in Railway Magazine, page 533:",
          "text": "Hudson personally would not face the music at that meeting and the business could hardly proceed for groans and hisses and cries of \"Hudson! Hudson! Why is Hudson not here?\" and so the ungrateful shareholders to whom Hudson had generously paid dividends out of their own capital cast out Hudson bag and baggage, including therein the agreement with the Newmarket Railway.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1989, John P. Murphy (annotator and editor), Jesuit Latin Poets of the 17th and 18th Centuries, page 85,\nThey did not wait the two months granted, but made a quick decision and picked up bag and baggage, and after leaving four Fathers to care for the Catholics, left on carts and on foot for Antwerp."
        },
        {
          "ref": "1998, David A. Martin, “Chapter 1: Obstacles to the Effective Enforcement of Immigration Laws in the United States”, in Kay Hailbronner, David A. Martin, Hiroshi Motomura, editors, Immigration Controls: The Search for Workable Policies in Germany and the United States, page 25:",
          "text": "For many years, INS regulations required that deportable aliens be issued a \"bag-and-baggage\" letter notifying them of their obligation to appear for deportation at a time no sooner than seventy-two hours after service of the notice.[…]Sensibly, the INS amended their regulations in 1986 to eliminate the bag-and-baggage letter, instead assuring that the INS would hold the apprehended person for a minimum of seventy-two hours before removal,[…].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002, Joseph H. Maddox, Save the Day, page 79:",
          "text": "With bag and baggage, they, along with about six hundred other servicemen of various US Forces, were herded into olive drab military buses and transported to San Francisco, where their ship was waiting, the USNS General Walker.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "All one's possessions."
      ],
      "links": [
        [
          "possession",
          "possession"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly UK) All one's possessions."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-bag and baggage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-au-bag_and_baggage.ogg/En-au-bag_and_baggage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-au-bag_and_baggage.ogg"
    }
  ],
  "word": "bag and baggage"
}

{
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English cognate expressions",
    "English coordinated pairs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English uncomparable adverbs",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "bag and baggage (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1857, Robert Fortune, A Residence Among the Chinese, Digital Print, published 2012, page 94:",
          "text": "I could go from valley to valley and from hill to hill; I could “bring up” when it was necessary; and when my labours were finished in one place, I could go on, bag and baggage, to another.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1906 May–October, Jack London, chapter IV, in White Fang, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., published October 1906, →OCLC, part 3 (The Gods of the Wild):",
          "text": "The summer camp was being dismantled, and the tribe, bag and baggage, was preparing to go off to the fall hunting.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Stanford D. Carman, Wake And Reunion, page 125:",
          "text": "In early February the North China Marines arrived, bag and baggage, decked out with full uniforms, overcoats and fur-lined hats.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "With all one's possessions."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly UK) With all one's possessions."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-bag and baggage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-au-bag_and_baggage.ogg/En-au-bag_and_baggage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-au-bag_and_baggage.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "with all one's possessions",
      "word": "se vším všudy"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "with all one's possessions",
      "word": "sakumprásk"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "with all one's possessions",
      "word": "kimpsut ja kampsut"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "with all one's possessions",
      "word": "avec armes et bagages"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "with all one's possessions",
      "word": "mit Sack und Pack"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "with all one's possessions",
      "word": "mit Kind und Kegel"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "with all one's possessions",
      "word": "pick och pack"
    }
  ],
  "word": "bag and baggage"
}

Download raw JSONL data for bag and baggage meaning in English (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.